2016年2月9日火曜日

Capitalism Lab和訳作業シートへのいたずら

悲しいことに、Capitalism Lab和訳作業シート、協力者は一人もいないにもかかわらず、いたずらだけはしっかりされました。

だれか協力者がtypoでもなおしてくれてたらうれしいなぁ、と数日ぶりにシートを見てみると、2日前に匿名さんが編集したとの記録が!!

喜び勇んで変更履歴を見てみると・・・機械翻訳の結果を消して、それをそのまま和訳欄にコピーしていました。それも2行も。

書式ミスだと勝手に勘違いして、和訳を記入して不要になった(と思いこんで)機械翻訳を消した、というのであればまだ話は分かりますが、機械翻訳の内容を丸ごと翻訳結果としてコピーしてあることで、この行為を行った方に翻訳を改善する意思がないことは明白です。

シートを追加してまた削除していましたが、これは何かを追加しようとしてやめたか、結果としてundoされていたので単純ミスかとも思われますので問題はないのですが、機械翻訳をそのまま和訳として登録するなんて・・・しかも機械翻訳は参考のためにおいてあるわけで、それを消すなんて、なぜそういうことをしたのかまるでわかりません。

そりゃあもちろん、機械翻訳のままでも問題ない場合もありますが、極めて少ないのでわざわざ機械翻訳欄と和訳欄があるわけです。加えて、機械翻訳のままでいいなら、和訳は不要なのですから空欄のままでいいわけです。
さらに今回はTranslate.TXT用のシートが被害にあっていましたが、これは機械翻訳欄がほとんど空欄です。
それは、翻訳されてない文字列をゲーム中に発見したときに、原文があらかじめテキストとして用意されていないためにTranslate.TXTに手動で追記するわけですが、その際に人間が(つまり私が)和訳を考えてからシートに掲載したからであって、あらかじめ機械翻訳を掲載する必要がなかったからです。
Translate.txtが他のファイル(help.txt,gm_help.txt,t_game.txt,t_basic.txt)とは扱いが異なるということは説明文に記載してあるのですが・・・

おまけに、今回被害にあった文の両者とも、適切な和文が見つからないからこそ機械翻訳欄を使って参考文を記載した数少ない(実は全部で3文しかありません)文のうちの2つです。
今回のコピーされた文の1つは以下の文です。
Lifetime Shareholder Return
これは機械翻訳によると「生涯株式還元」になりますが、これ完全に日本語としてオカシイ。
訳すとしたら「ゲーム期間を通じた株主への還元率」となりますが、これでは表示するには文章が長すぎます。

そこで機械翻訳だけ置いといて、いつか思いついたら、あるいはだれか適切な文を考えついたら書いてもらおうと和訳欄を空白にしてあるにもかかわらず、わざわざ機械翻訳の文を消してそれを人間が和訳したように見せかけるなんて、なんでそんな意地悪いことをするのかわからない。

もう一つはNot For Sale。機械翻訳は「非売品」。
でもこの文は会社を売却しない設定の時に表示される文字です。
非売品は明らかに日本語としてオカシイ。通常、会社は「品」で表現しませんからね。
そのため前者と同様の理由で機械翻訳のままおいてあります。これも機械翻訳は消されて和訳としてわざわざ登録されていました。

最後の一文は機械翻訳もあるのですが、なんとか(今回のいたずらした人物ではなく私が)和訳をひねり出して和訳欄は埋めてありました。こちらは機械翻訳欄は消されていませんでした。

何でこんなことするんでしょうか。

協力していただけないことは覚悟のうえです。私自身が購入から数年、訳の必要を感じなかったから着手しなかったわけで、その上に私以外のユーザも同様に仮に訳文を用意しても公開する必要を一切認めなかったわけです。需要のなさは重々承知しています。

ですが、DLCもオープンベータが始まっているし、私自身、これだけ長いこと楽しめるんだから、日本語訳が出ればもっと楽しんでもらえる人が増えるに違いない、そう思って作業所を設置し、また、公式で認めれた範囲内は漏れはまだあるものの概ねテキストとビットマップを和訳し、また、公式フォーラムに和訳中で見つけたバグを報告してEnlightさんに割と噛みついてようやく対応してもらうなど、言い出しっぺとして一定の責務を果たしたと思っています。

より良い和訳がすぐ適用できるようにする意味もありますが、私も英文が得意というわけではないので誤字脱字訳文の不備不満はあるでしょうから、それも含めて作業シートとして公開してあるわけです。それを・・・まさかとは思いますが、自分が使ってるブラウザじゃ空欄をうまくコピーできないからやっちまえ、という手前勝手な理由ならもう本当になんといっていいか。

超ドマイナーで国内での現役プレイヤーなんぞ3桁いれば御の字というようなゲームだというのに。

ちと性善説に立ちすぎていたのかもしれません。
残念です。

1 件のコメント:

  1. どう見てもいたずらじゃないでしょ。。。

    返信削除